イタリア人夫と黒猫(♂)と共に送る、イタリア・Bologna県田舎での静かでドタバタな日々。問題だらけの田舎家との闘い、今年も続きます。 旅と食べることが大好きなTomokyの日記

by Tomoky

免許証書換え

久々に手続きのお話しです。

日本の運転免許証をイタリアのものに書き換える手続きを今日してきました。

夫の手術前に陸運局に行けるように準備していたんですが、最後の最後で時間がなくなり今日になっちゃいました。^^;



準備はまず陸運局(Motorizzazione)で申請書類をもらうところから始まるんですが、これはイモラのお友達Mちゃんが自分の用事で行った時に私の分の書類をもらってきてくれました!感謝!!

その他の細かい情報も親切に彼女が教えてくれたので大助かり。何しろ長々と書いてあるイタリア語のリストを見ても全く要点がつかめず、何から準備していいやら・・・という感じで(^^;)


ということで、参考までに(誰の?)必要だった書類はこちら。
(2009年8月時点。ボローニャの陸運局で直接申請する場合です。)

(1)申請書類(Modello TT2112)
陸運局で"CONVERSIONE PATENTE ESTERA用"と言ってもらう。

(2)日本の免許証オリジナルとコピー
最終的にはオリジナルしか要求されませんでした

(3)Carta d'Identitàのコピー
オリジナルとコピー、とリストには書いてありますが、コピーだけで十分。

(4)郵便局用振込用紙(€9と€29,24用)
(1)をもらう時に一緒にくれる。支払い後の半券を提出。

(5)証明写真2枚
1枚を申請書類に、もう1枚を(6)で使用。

(6)眼科医の診断書
私は近所のScuola Guida(自動車教習所)で済ませました。€45。ボローニャ駅の施設などでもできるそうです。値段は場所によって違うみたいです。コンタクトなどで矯正している場合は眼鏡持参。

(7)日本の免許証の翻訳
私はミラノの大使館で翻訳証明(€31)を作ってもらい、それをボローニャのPrefetturaでlegarizzatoしたものを提出しました。LegarizzazioneにはMarca da bollo1枚が必要です。
★私の場合、領事館に電話をすると「遠方からなので」ということで1日で書類を作ってくれるとのことで、そのため領事館を訪問する日を事前予約しました。要確認。

ちなみに陸運局のおばちゃんには、「領事館はミラノでしょ?そんなに遠くまで行かなくても、あなた(か誰か)が翻訳して、裁判所で宣誓すればそれでいいのよ!」と言われました。実際その方法もありですが、面倒なので領事館でお願いしました。


(8)イタリア国内での今までの住民票を取った場所などを書く書類
(1)の書類とともに陸運局で一緒にくれる。

(9)日本人用の書類(日本で免許を取った、というようなことを書く書類。)
(1)をもらう時に「日本人です」というとこの書類をくれます。

以上。

申請したあと、受領書類に印鑑を押した物をくれて、90日間はその書類で運転できるとのこと。

つまり90日経つイタリアの免許証ができあがっている・・・・はずなのでまた来てねと言われました。が、友人達によると、90日経ってもできていないことが多いそうです(爆)。

とりあえず何事もなく申請が終わって一段落。

といっても最近夫が運転を始めたので、またしてもわたくし、助手席専門になりつつあるんですけど。

いかんいかん!

**参考までに
Motorizzazione di Bologna
http://www.motorizzazionebologna.it/
Via dell'Industria n.13
Tel. 051/6046111
交通:ATCのバス14番・35番

Prefettura di Bologna
http://www.prefettura.it/bologna/
★Legalizzazioneについてのページはこちら
[PR]
by tomoky_ex | 2009-08-20 10:26 | 手続き | Comments(10)
Commented by naocci at 2009-08-20 20:42 x
わたしもすっかり最初から最後までMに頼りっぱなしで書き換えをいたしました。なので手続き方法まーーーったく覚えてませーん! 

翻訳ねぇ、そう言うけどねぇ、裁判所の手続きっつーのがまた面倒だし、用事がないとミラノとか行かないしねー 和食とかさー韓国料理とかねー♪ 




Commented by KOCCIO at 2009-08-20 22:02 x
2000年にやったのでなーーんにも覚えてませんっ!とにかく手続き関係は大変よねぇ。。。

だけど今年の12月で更新なので、そろそろ気合入れないと?
Commented by eri at 2009-08-20 23:48 x
免許更新、日本でもめんどくさいのに大変ですよね。私も10月に更新が待ってます↓
外国語の書類を読みこなして自分で手続きしちゃうなんて、すごいですねー。
Commented by myartrish at 2009-08-21 20:39
おおお。。。なんだか色々ありますね。手続きお疲れさまでした。
にしても、オリジナルの日本の免許を持って行かれると、発行までの間に日本に帰る可能性のある人は、ちょっとこまっちゃいますねー。
そんなに難しい発行物じゃないだろうに・・・。日本なんてその場でパパっと出て来ますもんね。アメリカも早かったです。試験受けてそのまま免許もらえましたし、、、。
Commented by me-a at 2009-08-21 23:43 x
めんどくさいねー。タイは、国際免許を持ってくと、結構簡単に書き換えができたような気がしますな。国際免許と、多分領事館で何か書類(在留証明的なものか?)を出してもらって、陸運局に行く、とか。まあでもあの国は免許自体が簡単にとれるから、国際免許持ってかなくてもいいんだけどね…
Commented by tomoky_ex at 2009-08-24 04:25
>naocci
いや~、Mちゃんにはホントにお世話になったわ~。今日本かしら??
そうそう、「あなたがやれば」とか簡単に言われても、(私の場合イタリア語も問題ありな上に)裁判所でうんちゃら・・・っていう手間を考えると、ミラノに行くほうがいいよね。都会にいくいい理由にもなるし??韓国料理食べそこなった・・・
Commented by tomoky_ex at 2009-08-24 04:27
>KOCCIOさん
2000年!!あの車は9年前から乗ってるってことですねぇ。当時からオートマ・・・素晴らしい。
やっぱり更新ってあるんですね^^; 書類上だけですよね??試験受けろとか言われたらどうしよう~~
Commented by tomoky_ex at 2009-08-24 04:29
>eriちゃん
外国語の書類を読みこなし・・・てないです!(爆)夫という強い味方がいますから~(笑)
私も今年日本に帰ったときに数年ぶりに更新したばっかり。でも日本は早いよね。その場で出してくれるのなんてイタリアじゃぁありえません・・・
Commented by tomoky_ex at 2009-08-24 04:32
>myartrishさん
うーん、そうですね。私の場合は日本で国際免許証(1年有効)も取っていたので、いざ帰るとなったら日本でそれ見せたらだめかしら(だめだろなー)。事情も説明して・・・。
イタリアはどうして何もかもがこうやって時間がかかるのかしらね?90日で出るのかってダメ押ししたら、係のおばちゃんは「今は夏休みを交代で取ってたりして人が足りない季節だから約束はできないけど・・・(しどろもどろ)」って言い訳された!(苦笑)絶対90日じゃ無理だと思うわ!
Commented by tomoky_ex at 2009-08-24 04:33
> me-a
えー、でも運転の試験はタイ語でしょ?英語もあるならアレだけど。
簡単に取れるなら、わざわざお役所めぐりをしないで試験受けた方がいいかもね~。いやはや、時間のかかることでやんす。